AccueilAccueil  CalendrierCalendrier  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  GroupesGroupes  ConnexionConnexion  

Partagez | 
 

 Doublage français

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage


Invité
Invité


MessageSujet: Re: Doublage français   Ven 30 Juil - 17:19

Oui je suis d'accord pour celui de D-Gray Man!

Sinon moi je préfère la version française, j'adore les voix, oui ok celle d'ichiru mise à part, c'est vrai - mais franchement je trouve qu'ils ont fait un super travail. Celles de Kaname, Kain et Zero sont les plus réussies je trouve, très très viriles ^^
Revenir en haut Aller en bas
avatar

sOOanne
Humaine

Nombre de messages : 35
Age : 33
Localisation : Normandy
Emploi : Archi d'InT
Date d'inscription : 29/07/2010

MessageSujet: Re: Doublage français   Dim 1 Aoû - 3:07

Heyden a écrit:
Aucune idée, mais pouaaaaaaaaah, j'aime pas Laughing

C'est pas marqué dans les dvd? Je vais vérifier Wink

Idem pour moi ... beurk !!
De toute façon , je n'ai jamais aimé le doublage français , ca perd tout son charme je trouve !! je le ressens differemment !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur https://www.facebook.com/sOanne.Eihposenna
avatar

Heyden
Modérateur

Nombre de messages : 2637
Age : 34
Date d'inscription : 24/10/2009

MessageSujet: Re: Doublage français   Lun 9 Aoû - 20:12

sOOanne a écrit:
Heyden a écrit:
Aucune idée, mais pouaaaaaaaaah, j'aime pas Laughing

C'est pas marqué dans les dvd? Je vais vérifier Wink

Idem pour moi ... beurk !!
De toute façon , je n'ai jamais aimé le doublage français , ca perd tout son charme je trouve !! je le ressens differemment !
Je pense comme toi, Yuki a vraiment une voix de potiche et je trouve que dans la VO, ça passe un peu mieux alors qu'en VF, c'est vraiment nul. Mais les VF sont souvent pourries, je ne me souviens pas d'animés où j'ai aimé les VF.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://bulle-shojo.forumgratuit.org/


Invité
Invité


MessageSujet: Re: Doublage français   Mer 11 Aoû - 18:03

Kalia a écrit:
C'est clair......
Pour un coup qu'un doublage est assez potable (il n'y a qu'à écouter celui de D-gray man pour pleurer et frissoner d'horreur)
Celui de Full Metal Alchemist était pas mal pourtant, hein.
Revenir en haut Aller en bas


Invité
Invité


MessageSujet: Re: Doublage français   Mer 25 Aoû - 21:21


j'ai pas encore regardé en Version Française, j'ai pas encore les coffrets en fait (T_T)
Mais j'ai un peu peur de pas accrocher avec les voix. Enfin comparé à la Version original. =)
Revenir en haut Aller en bas


Invité
Invité


MessageSujet: Re: Doublage français   Ven 27 Aoû - 18:15

Normalement pour mon anniversaire je dois voir moi aussi le coffret.
j'ai déjà vu en vostfr mais jamais en français, j'espère que les voix seront bien.
Revenir en haut Aller en bas
avatar

koneko
Humaine

Nombre de messages : 35
Age : 22
Localisation : un trou pommé
Emploi : lycéenne débutante
Date d'inscription : 03/09/2010

MessageSujet: Re: Doublage français   Ven 10 Sep - 20:02

la VF de vampire knight je ne supporte pas et la seule vf que je trouve bien c'est celle Fruit basket mais c'est celle que j'avais regardée en première ^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://manggaaa.skyrock.com
avatar

sOOanne
Humaine

Nombre de messages : 35
Age : 33
Localisation : Normandy
Emploi : Archi d'InT
Date d'inscription : 29/07/2010

MessageSujet: Re: Doublage français   Lun 20 Sep - 1:41

Heyden a écrit:
sOOanne a écrit:
Heyden a écrit:
Aucune idée, mais pouaaaaaaaaah, j'aime pas Laughing

C'est pas marqué dans les dvd? Je vais vérifier Wink

Idem pour moi ... beurk !!
De toute façon , je n'ai jamais aimé le doublage français , ca perd tout son charme je trouve !! je le ressens differemment !
Je pense comme toi, Yuki a vraiment une voix de potiche et je trouve que dans la VO, ça passe un peu mieux alors qu'en VF, c'est vraiment nul. Mais les VF sont souvent pourries, je ne me souviens pas d'animés où j'ai aimé les VF.

Comme tu dis : POTICHE ! c'est exactement ça , ahah!
cela m'arrive de regarder les chaines sur Canal Sat ou il passe des Manga et j'ai vraiment du mal avec les voix , encore la derniere fois je suis tombé sur Zombie Loan et HANNNNN MUAhahahaha l'horreur , O secours aidez moi !! Je ne ressens pas vraiment d'émotion par rapport à la V.O ( bizarre !! )
Egalement je ne me souviens pas d'animé ou j'ai aimé les VF , ou alors c'est quand j'étais petite et que je mattais le Club DO , mais pour le coup je ne m'en souviens pas ou cela ne m'a vraiment pas marqué !! Les chevaliers du Zodiaque encore cela peu passer , mais encore une chose, je trouve bien souvent que ce n'est pas bien traduit, il remanie un peu à leur sauce et I HATE THAT !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur https://www.facebook.com/sOanne.Eihposenna
avatar

yuki-tara
Initiée

Nombre de messages : 118
Age : 23
Localisation : mystère , mystère ^^
Emploi : Débile profesionnel
Date d'inscription : 07/11/2010

MessageSujet: Re: Doublage français   Mar 9 Nov - 20:50

moi je deteste les doublages en francais ils ont vraiment nul nul nul !!!

Zéro a une voix absolument hideuse et yûki une voix de grosse gamine !!! Les voix de la night class ca va a peu près suaf Kaname qui a une voix trop moche aussi ! No

Et en plus quelque fois la traduction c'est n'importe quoi !! scratch



toute facon en générale les doublages d'anime en français c'est nul ... lol!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://my-mangas-world59.skyrock.com/


Chinatsu
Humaine

Nombre de messages : 15
Age : 30
Date d'inscription : 14/10/2010

MessageSujet: Re: Doublage français   Lun 22 Nov - 15:40

bien dáccord et c´est pour ca que je n´aime pas les mangas normalement, parce que les voix sont trop enervantes, completement débiles parfois d´ailleurs sans aucun relation avec le personnage et son caractere!!!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.kazeo.com/
avatar

Kiyo
Modérateur

Nombre de messages : 4845
Age : 42
Localisation : Au bout d'une corde
Date d'inscription : 12/10/2009

MessageSujet: Re: Doublage français   Dim 27 Fév - 21:15

Pour info j'ai trouvé les noms des doubleurs sur wikipédia ^^



Kaname Kuran : Daisuke Kishio / Bruno Meyere
Zero Kiryū : Mamoru Miyano / Emmanuel Rausenberger
Yūki Cross : Yui Horie / Isabelle Volpe
Shizuka Hiō : Fumiko Orikasa / Olivia Dutron
Tooga Yagari : Hiroki Yasumoto / Philippe Roullier
Hanabusa Aidō : Jun Fukuyama / Grégory Laisné
Akatsuki Kain : Junichi Suwabe / Alexandre Coadour
Rima Tōya : Eri Kitamura / ?
Maria Kurenai : Mai Nakahara / Olivia Dutron
Ichiru Kiryū : Mamoru Miyano / ?
Sayori Wakaba : Kana Ueda / ?
Seiren : Risa Mizuno / ?
Takuma Ichijô : Susumu Chiba / Bastien Bourlé
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
avatar

Heyden
Modérateur

Nombre de messages : 2637
Age : 34
Date d'inscription : 24/10/2009

MessageSujet: Re: Doublage français   Lun 28 Fév - 6:02

Bof, ça changera jamais mon point de vue lol, je n'aime pas... Mais bon, il faut de tout pour satisfaire les gens.^^

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://bulle-shojo.forumgratuit.org/
avatar

Lily-Rock
Membre du forum

Nombre de messages : 8
Age : 22
Date d'inscription : 28/02/2011

MessageSujet: Re: Doublage français   Mar 1 Mar - 21:49

koneko a écrit:
la VF de vampire knight je ne supporte pas et la seule vf que je trouve bien c'est celle Fruit basket mais c'est celle que j'avais regardée en première ^^

Je suis d'accord avec toi elle est bien cette VF, d'ailleurs c'est mon premier manga aussi ....
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
avatar

Kiyo
Modérateur

Nombre de messages : 4845
Age : 42
Localisation : Au bout d'une corde
Date d'inscription : 12/10/2009

MessageSujet: Re: Doublage français   Mar 1 Mar - 21:57

C'était juste pour info ... J'aime bien savoir à qui appartiennent les voix et essayer de les reconnaitre quand je les entends ailleurs ^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
avatar

Lily-Rock
Membre du forum

Nombre de messages : 8
Age : 22
Date d'inscription : 28/02/2011

MessageSujet: Re: Doublage français   Mar 1 Mar - 22:01

D'ailleurs c'est bisar de les réentendre autre par .. C'est glauque ! ça fais pas vraiment naturel après. :silent:
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur


Khyarel
Membre du forum

Nombre de messages : 10
Age : 25
Date d'inscription : 05/09/2010

MessageSujet: Re: Doublage français   Jeu 9 Juin - 21:20

Je viens d'écouter la version VF : horrible
La voix de Yuki est vraiment insupportable... et aucune voix est bien je trouve.

Sad
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vampire-knight.positifforum.com/
avatar

beauceron33
Humaine

Nombre de messages : 79
Age : 20
Localisation : quelque part dans la galaxie...
Emploi : collégienne
Date d'inscription : 18/07/2011

MessageSujet: Doublage français    Mer 27 Juil - 16:49

J'aime bien presque toute les voix je,n'adore pas celle de yuuki mais je trouve quelle passe. J'adore la voix du directeur elle me fait trop tripper lol! mes préférées sont celles de kaname, zero, kain et aido(je trouve que sa voix lui va trop bien).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
avatar

Wolfy
Humaine

Nombre de messages : 37
Age : 21
Date d'inscription : 09/04/2011

MessageSujet: Re: Doublage français   Ven 29 Juil - 19:43

Personnellement, je n'aime pas du tout ce doublage français ^^

Yuuki : j'ai pas accroché du tout. Le prénom "Zero" dit en japonais fait bien plus ... euh ... disons ... classe qu'en français (même si c'est vrai que ça correspond à 0, ce qui n'est pas très glorifiant à la base), mais quand Yuuki dit "ZeRo" dans le premier épisode, ça a d'abord été un choc puis une crise de fou rire ^^' sans compter que lorsque Zero prend Yuuki dans ses bras avant d'aller se battre avec Maria, Yuuki doit dire "Qu'est-ce qu'il t'arrive ?" mais en français, elle dit "ça faisait longtemps que tu ne m'avais pas serré tout contre toi". Tout ça n'est pas de la faute de l'interprète, je sais ... mais je n'aime pas du tout la façon dont elle parle. Pourtant, dans Chocola et Vanilla, ça ne m'avait pas du tout dérangée. Par ailleurs, quand Yuuki voit sa baignoire pleine de sang, elle pousse un cri strident ! Dans la version française, c'est à peine un hoquet de surprise, ou quand elle crie "Papa" pour que le directeur revienne alors qu'il est partit se battre contre les Level E, c'est vraiment poignant en japonais. En français, ça ne colle pas du tout à l'image où on voit Yuuki presque se ruer vers le portail pour l'en empêcher ... ça manque cruellement de sentiment.

Zero : Il a l'air plus coincé en français qu'en japonnais ... (j'adoooore la voix de Mamoru Miyano dans la version japonaise, donc évidemment, c'est dur de rivaliser) Ce détail mis à part, puisque ça ne me dérange pas particulièrement, quand Zero se fait tirer dessus par Yagari, on dirait plus un soupir en français scratch

Le directeur : C'est celui qui est le mieux interprété, je trouve. J'ai pas aimé le moment où il va se battre contre les Level E dans la 2e saison mais sinon j'aime bien. Je trouvais la voix française mieux dans Charmed, quand il interprétait Léo.

Kaname : La voix française ne me dérange pas beaucoup. J'ai été un peu choquée quand il nous a fait un "ça me vexe !" avec un air qui ne colle pas du tout à Kaname.

Aido : Il dit que Zero est arrogant, mais la voix française dégage l'arrogance à plein nez (ce qui colle bien à Aido mais ...). Je le trouve bien moins drôle aussi.

Kain : Sa voix ne me dérange pas des masses ... juste que un peu comme pour Yuuki, sa discussion avec Ruka quand Yuuki leur annonce qu'elle veut se battre avec eux, ne correspond pas à la VO.

Ruka : Elle a une voix qui correspond bien au personnage, donc ça va.

Rima & Shiki : Dans l'ensemble, les voix correspondent aux personnages mais elles sont bien plus énergiques que ne le sont Rima et Shiki.

Ichijô : Tantôt enjoué, tantôt sérieux. La voix me va.

Yagari : Euh ... non. Je n'aime pas cette voix ... je ne saurais pas vous dire pourquoi, mais j'aime pas du tout.

Shizuka : Wah ! Quelle belle voix ! Dommage qu'elle ne corresponde pas vraiment au caractère joyeux mais à la fois triste du personnage. Elle fait tout de suite très sérieuse, Shizuka ne parle pas vraiment de cette façon. Son petit sourire permanent le prouve, sa voix est un mélange de mélancolie et de petite joie. Difficile à décrire ...

Maria : La voix a perdu de sa légèreté ... mais elle passe.

Ichiru : Je ne comprends pas pourquoi Ichiru et Zero ont un interprète différent dans la version française, parce qu'à la base, les jumeaux ont des voix assez proches si ce n'est identiques (c'est pourquoi Mamoru Miyano interprète les deux frères). Ichiru se dit faible, mais sa voix ne le fait pas du tout ressortir ...

Ridô : On dirait la voix d'un fumeur ... Ridô a un petit côté machiavélique qui lui va très bien dans la VO, légèrement moqueur. Dommage que la VF ne le montre pas.

Juuri : Il manque quelque chose ... je vois pas trop quoi, mais la voix ne me satisfait pas.

Haruka : J'ai toujours vu Haruka comme un homme doux (avec les siens) et romantique (ça se voit quand il parle du parapluie des amoureux à Juuri), mais je ne le retrouve pas dans la VF.


Bon je pense avoir fait le tour ... la VF ne m'a absolument pas convaincu. Tant pis (j'avoue que question manga, à part Saiyuki et Fruits Basket, les VF ne me plaisent pas vraiment).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
avatar

Chti-ouistiti
Humaine

Nombre de messages : 30
Age : 24
Date d'inscription : 26/07/2009

MessageSujet: Re: Doublage français   Dim 31 Juil - 20:30

Je supporte pas , je déteste , je haie , je veux me suicider quand je regarde la VF T-T ! Les voix cassent toute la beauté du manga !!!!!!! naan
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://ben jen est po .__.


Contenu sponsorisé


MessageSujet: Re: Doublage français   

Revenir en haut Aller en bas
 

Doublage français

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
 :: 
Manga et animé Vampire Knight
 :: Animé Vampire Knight
-